诗集
注解
巴陵:即今湖南省岳阳市。李十二白:即李白。裴九:即裴隐。题中的数字是李白和裴隐在家族兄弟中的排行,当时流行这样的称谓。洞庭湖:在今湖南省北部、长江南岸,素有“八百里洞庭”之称。 旧游:昔日交游的友人。宋苏辙《送柳子玉》诗:“旧游日零落,新辈谁与伍?” 湘山:山名,即君山,在洞庭湖中。永望:远望。《汉书·礼乐志二》:“饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。” 孤鸿:孤单的鸿雁。三国魏阮籍《咏怀诗》之一:“孤鸿号外野,朔鸟鸣北林。”扁(piān)舟:小船。唐王昌龄《卢溪主人》诗:“武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。”
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
我在湘江上与李白、裴九大哥相逢,我们是早就认识的老朋友,喜欢在一起游山玩水,远望着湘山,不忍心诉说心里的忧愁。在这萧瑟的秋风里,在这明月照耀下的洞庭水上,只有那孤鸿与落叶陪伴着我们的一叶扁舟。
评价
暂无内容