请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

好事近 · 梦中作

春路雨添花,花动一山春色。行到小溪深处,有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。醉卧古藤阴下,了不知南北。
                

诗集

注解

好事近:词牌名,又名钓鱼笛、倚秋千。
黄鹂:鸟名,亦称黄莺、黄鸟,鸣声婉转。
龙蛇:似龙若蛇,形容快速移行的云彩。
夭矫:屈伸自如的样子。
空碧:碧空。
了:完全、全然。

简介

据《冷斋夜话》:“少游既谪归,尝于梦中作《好事近》,有云…果至藤州,方醉起,以玉盂汲泉,笑逝而化。”从词的内容看,为记梦之作有些依据。词中境界,尤朦胧奇幻,若梦中景观。上阕写梦中春游。雨花山色,小溪黄鹂,声色俱佳。花动而一山春色皆动,溪深而千百黄鹂争鸣,境象空濛幽丽,若神界仙境。下阕写飞云走雾,龙蛇幻化,在碧空翻卷起雄劲的画图。词人在这仙幻的奇异世界里陶醉了!醉饮后在古藤荫下酣然入睡,暝懵间忘却了人世。其中主旨与词人《醉乡春》“急投床,醉乡广大人间小”的感慨如出一辙,均表现出失意词人的厌世心态。联系秦观逝于藤州的史实推断,这很可能是秦观的绝笔词。至于宋僧惠洪所谓“笑逝而化”云云,殆小说家言,不足为据。此词构思超脱空灵,虚实结合,行笔自然流畅而富浪漫情调,具有高格调的审美品位。

佳句

  • 春路雨添花,花动一山春色。
  • 醉卧古藤阴下,了不知南北。
  • 行到小溪深处,有黄鹂千百。

翻译

一场春雨,给山路上增添了许多鲜花,鲜花在风中摆动,又给满山带来了盎然春色。我走到小溪深处,无数黄鹂飞跃啼鸣。
天空中飞动的云彩在眼前千变万化宛如奔腾的龙蛇,在碧空中屈伸舒展,十分自如。这时,我正醉卧古藤阴下,朦胧迷离,全然不知南北东西。

评价

宋·苏轼有题跋云: 供奉官莫君沔官湖南,喜从迁客游……诵少游事甚详,为予道此词至流涕。乃录本使藏之。
宋·黄庭坚跋此词云: 少游醉卧古藤下,谁与愁眉唱一杯?解作江南断肠句,只今惟有贺方回。
清·周济:造语奇警,不似少游寻常手笔。