诗集
注解
房栊:窗户。 向晚:晚。 乱红:零落的花朵。 垂杨:一作「垂阳」。 暖霭:天气日暖。 乘鸾女:指扇上所绘的仕女图画。据《龙城录》载:唐明皇游月宫,「见素娥千馀人,皆皓衣乘白鸾」。 遽(jù)如许:如此强烈。遽,急迫。 渚:水中小洲。 葡萄涨绿:绿水新涨,如葡萄初酿之色。用唐·李太白《襄阳歌》:「遥看江水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅」句意。 采蘋花寄取:古诗文中常用采蘋花寄赠故人表示相思。 容与:徘徊。 《金缕》:指《金缕衣》曲。其辞目:「劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。」
简介
此为见故物怀恋人之作。上阕由午睡后所见夏景写起,流莺、青苔、乱红,表明春尽夏来,引出宝扇,触发怀人暇思,抒寂寞凄清的离愁。初夏不见景,只写寻扇一细节,定在勾起对伊人的思念,更触发惊心动魄的回忆。「残红」、「自舞」云云,隐露寂落之感。下阕由「旧恨」生出,追忆往事,江景恢阔空潆,撩起怅望期待情惊。云帆不到,山河阻隔,自然逼出一声喟叹,画龙点睛。以愁起,以恨终。
佳句
- 浪粘天、葡萄涨绿,半空烟雨。
- 万里云帆何时到,送孤鸿、目断千山阻。
- 宝扇重寻明月影,暗尘侵、上有乘鸾女。
翻译
睡醒起来听到黄莺婉转鸣叫。落花掩盖了青苔,窗棂昏暗已是傍晚,地上铺满一层落花。风儿吹尽了枝梢的残花,不见那赏花人回返,惟有垂杨孤自仍飘舞翩然。雾霭渐渐转暖,原来是初夏的轻暑回归天地间。我重寻明月般的团扇,扇影儿圆圆,覆盖了暗淡的尘埃,那乘着鸾风的秦宫弄玉还依稀可见。它惊醒我往日的恨怨,竟如此急切、突然。 梦到江南却隔断在横江的沙洲。只见长江大浪粘连着天宇,涨涌的江涛像葡萄般碧绿,从半空洒下烟雾般的细雨。在楼前倚望烟波浩渺引起无限相思意,采一朵白蒴花有谁能托他寄去?两地相思呵只能怅然空望,那木兰舟徘徊迁徙。飘泊万里的云帆何时归来?目送离群的归雁飞人群山里,视线被群山遮蔽。此刻谁能为我歌唱一曲《金缕衣》。
评价
关德《题石林词》:味其词婉丽,绰有温、李之风。晚岁落其华而实之,能于简淡时出雄杰。 沈际飞《草堂诗馀正集》:一意一机,自语自话,草木花鸟,字面迭来,不见质实。