宝鼎现:调见《顺菴乐府》。李弥逊词名《三段子》。陈合词名《宝鼎儿》。三叠长调,一百五十七字或一百五十八字,仄韵格。
红妆:指女子的盛妆。因妇女妆饰多用红色,故称。
穿市:在街道上穿行。
习习:形容香气盈盈的样子。
香尘:芳香之尘。多指女子之步履而起者。
莲步:旧指美女的脚步。
彩鸾:指出遊的美人。
金吾:执金吾,古代在京城执行治安任务的军人。
呵醉:指醉酒後执行任务,大声喝斥。
辇(niǎn)路:天子车驾所经的道路。
喧阗(tián):喧哗,热闹。
念奴:本是唐天宝中名娼,此借用以说明唱技之精。
宣和:宋徽宗的最後一个年号。
「抱铜仙、清泪如水」句:此句运用金铜仙人的典故。魏明帝时诏宫官牵牛西取汉武帝时所造的铜人,铜人竟潸然泪下,用这典故寄寓作者亡国之痛。
滉漾(huàng yàng):形容广阔无涯。
邸第:达官贵族的府第。
绮(qǐ):有文彩的丝织品。
月浸葡萄十里:月光泻在十里西湖上,现出葡萄般的深绿色。
菱花:指菱花镜。亦泛指镜。
竹马:儿童遊戏时当马骑的竹竿。
三千乐指:宋时旧例,教坊乐队由三百人组成,一人十指,故称「三千乐指」。
拥髻(jì):谓捧持髮髻,话旧生哀。
鲛(jiāo)珠:神话传说中鲛人泪珠所化的珍珠,此指眼泪。
霓裳(ní cháng):《霓裳羽衣曲》与《霓裳羽衣舞》的略称。
此词为元夕感怀旧事,悼念故国之作。全词三阕分写北宋、南宋及宋亡後三段不同时空的元宵情景,于对比中生发故国之思。上阕写北宋宣和年间元宵盛况。中阕以「父老犹记」交待上阕所写乃「宣和事」,过渡到对南宋元宵的描写。下阕以「断肠」二字总上挽下,写出词人对大宋覆灭,儿童竹马嬉戏不解亡国之痛的极度悲伤;「春不归来」指大宋故国之春一去不返,因而元宵之春到来,也颇感无味,竟在昏然欲睡中度过,流露出词人一腔国破家亡的萧条与凄哀。「又说」四句以拥髻生哀,暗滴珠泪写出宋亡後元宵之断肠与怅恨,年少者空闻「三千乐指」之盛世,自叹生不逢辰,年老者纵然亲见霓裳乐舞之繁华又当如何?都不过是「天上人间」如一梦而已,梦里繁华、梦破凄凉,传达出词人深巨而无奈的社稷沦亡之痛。全词以丽词写哀,「炼金错采,绚烂极矣;而一二今昔之感处,尤觉韵味深长」(陈亦峰《白雨斋词话》)。