请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

长相思 · 汴水流

汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。
                

诗集

注解

长相思:词牌名,调名取自南朝乐府「上言长相思,下言久离别」句,多写男女相思之情。
汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。
泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。
瓜洲古渡:在江苏省扬州市南长江北岸。瓜洲本为江中沙洲,沙渐长,状如瓜字,故名。
吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界,故名。此处泛指江南群山。
悠悠:深长的意思。

简介

《长相思·汴水流》是唐代诗人白居易的词作。这是中唐时期比较正规成熟的词作,写一位女子倚楼怀人。此词上阕写景,暗寓恋情;下阕直抒胸臆,写女子久盼丈夫不归的怨恨。前三句用三个「流」字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵;下面用两个「悠悠」,更增添了愁思的绵长。全词以「恨」写「爱」,用浅易流畅的语言、和谐的音律,表现人物的相思之痛、离别之苦;特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅味深的特点。

佳句

  • 思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。
  • 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。吴山点点愁。

翻译

汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。

评价

俞乐静《唐五代两宋词选释》:此词若「晴空冰柱」,通体虚明,不着迹象,而含情无际。由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈远,直到天末吴山,仍是愁痕点点,凌虚着想,音调复动宕入古。第四句用一「愁」字,而前三句皆化「愁」痕,否则汴泗交流,与人何涉耶!结句盼归时之人月同圆,昔日愁眼中山色江光,皆入倚楼一笑矣。
黄叔暘《花菴词选》:此词上四句,皆谈钱塘景。
《词谱·巻二》:《长相思》,唐教坊曲名。此词「汴水流」一首为正体,其余押韵异同,皆变格也。此词前后段起二句,俱用叠韵。
《删补唐诗选脉笺释会通评林·巻六十》引叔暘云:乐天此调,非后世作者所能及。
《蓼园词选》引沈震峰云:「点点」字俊。
《白香词谱笺·巻一》谢朝征云:黄叔暘云:此词「汴水流」四句,皆说钱塘景。按泗水在今徐州府城东北,受汴水合流而东南入邳州。韩愈诗「汴泗交流郡城角」是也。瓜州即瓜州渡,在今扬州府南,皆属江北地,与钱塘相去甚远。叔阳谓说钱塘景,未知何指。
陈亦峰《放歌集·巻一》:「吴山点点愁」,五字精警。