请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

水调歌头 · 游览

瑶草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花无数,枝上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐花深里,红露湿人衣。
坐玉石,倚玉枕,拂金徽。谪仙何处?无人伴我白螺杯。我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?醉舞下山去,明月逐人归。
                

诗集

注解

水调歌头:词牌名,又名《元会曲》、《臺城游》、《凯歌》、《江南好》、《花犯念奴》等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲,「歌头」就是大曲中的开头部分。
瑶草:仙草。汉·东方大中《东方大中集·与友人书》云:「不可使尘网名鞍拘锁,怡然长笑,脱去十洲三岛,相期拾瑶草,吞日月之光华,共轻举耳。」
武陵溪:陶渊明《桃花源记》称晋太元中武陵郡渔人入桃花源,所见洞中居民,生活恬静而安逸,俨然另一世界。故常以「武陵溪」或「武陵源」指代幽美清净、远离尘嚣的地方。
武陵:郡名,大致相当于今湖南常德。桃源的典故在后代诗词中又常和刘晨、阮肇入天台山遇仙女的传说混杂在一起。
枝:一作「花」。
「我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓」句:元·李敬斋《敬斋古今红·卷八》:「东坡《水调歌头》:『我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?』一时词手,多用此格。如鲁直云:『我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐花深里,红露湿人衣。』盖效坡语也。」
「红露湿人衣」句:化用唐·王右丞《山中》「山路元无雨,空翠湿人衣」诗句。
倚:一作「欹」,依。
金徽:金饰的琴徽,用来定琴声高下之节。这里指琴。
谪仙:谪居人间的仙人。唐·李太白《对酒忆贺监》诗序:「太子宾客贺公(知章)于长安紫极宫一见余,呼余为谪仙人。」
螺杯:用白色螺壳雕制而成的酒杯。
灵芝:菌类植物。古人以为灵芝有驻颜不老及起死回生之功,故称仙草。
「醉舞下山去,明月逐人归」句:唐·李太白《下终南山过斛斯山人宿置酒》:「暮从碧山下,山月随人归。」

简介

这首词通过抒发一次春游的感受,表现了鄙弃世俗的清高。上片描绘溪山美丽的春景;下片描述主人公高蹈遗世之情态,大有放浪形骸之外的飘逸和潇洒。全词情景交融,缓缓道来,静穆平和,俯仰自得,反映了词人孤芳自赏、不肯媚世以求荣的品格,体现了词人超轶绝尘、游于物外的审美理想,虽然也流露了词人徘徊在入世与出世之间的矛盾心情,但仍不失豪纵之气。

佳句

  • 我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。
  • 只恐花深里,红露湿人衣。
  • 醉舞下山去,明月逐人归。

翻译

瑶草多么碧绿,春天来到了武陵溪。溪水上有无数桃花,花的上面有黄鹂。我想要穿过花丛寻找出路,却走到了白云的深处,彩虹之巅展现浩气。只怕花深处,露水湿了衣服。
坐着玉石,靠着玉枕,拿着金徽。被贬谪的仙人在哪里,没有人陪我用田螺杯喝酒。我为了寻找灵芝仙草,不为表面繁华,长叹为了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驱逐我回家。

评价

明·沈震峰《草堂诗馀·正集·卷三》:起句古,「红露」句媚,「明月」句闲。其馀当耐之。
明·杨升菴《批点草堂诗馀》:首二句直是古诗。
清·黄苏《蓼园词选》:一往深秀,吐属隽雅绝伦。