诗集
注解
日:比喻女子颜色盛美。 姝:貌美。 履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。 闼(tà):内门。一说内室。 发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。
简介
《国风·齐风·东方之日》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的;有人认为这是一首男子回忆与女子幽会的情诗。全诗二章,每章五句。此诗音节舒缓而绵延,格调粗犷而不轻薄,体现了古代情歌质朴的本色。
佳句
暂无内容
翻译
东方太阳红彤彤啊,那个美丽姑娘,就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。 东方月亮白晃晃啊,那个美丽姑娘,就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
评价
宋代朱熹《诗集传》:“兴也。言此女蹑我之迹而相就也。”“(第二章)言蹑我而行去也。”