诗集
注解
杕(dì):树木孤生独特貌。杜:杜梨树,又名棠梨树。 道左:道路左边,古人以东为左。 噬(shì):发语词。一说何,曷。适:到,往。 中心:心中,内心。 曷(hé):同“盍”,何不。饮(yìn)食(sì):喝酒吃饭。一说满足情爱之欲。 周:右的假借。一说道路弯曲处。 游:来看。
简介
《国风·唐风·有杕之杜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代学者对此诗主旨的理解多有分歧,现代学者多认为这是描写一个孤独者切盼友人来访的诗。全诗二章,每章六句,重章叠唱,其章法结构带有民歌反复咏唱的特点。
佳句
暂无内容
翻译
有一株高大孤立的甘棠树,长在大路旁兀自葳蕤花开。那些身贵德高的君子们啊,你们肯不肯靠近我身边来?我内心里对他们充满崇敬,为什么不能一起饮酒吃菜? 有一株高大孤立的甘棠树,兀自葳蕤花开长在大道边。那些身贵德高的君子们啊,你们肯不肯和我一起游玩?我内心里对他们充满好感,为什么不能对坐把酒言欢?
评价
宋代朱熹《诗集传》:“比也。此人好贤,而恐不足以致之,故言:此特然之杜,生于道左,其荫不足以休息。如己之寡弱,不足恃赖,则彼君子者,亦安肯顾而适我哉!然其中心好之,则不已也。但无自而得饮食之耳。夫以为好贤之心如此,则贤者安有不至?而何寡弱之足患哉!” 清代牛运震《诗志》:“‘曷’字有欲言不尽之妙也。” 现代朱守亮《诗经评释》:“‘肯’字落笔妙,心冀其来,然未敢期其中心肯之而必来也。”