诗集
注解
层楼:位于建康之楼。词序中「尝与友人暇日命酒层楼。」 岳阳楼:湖南省岳阳市西门古城楼。相传鲁肃在此建阅兵台,唐开元四年(公元716年)中书令张说谪守巴陵时在旧阅兵台基础上兴建此楼。主楼三层,巍峨雄壮。登楼远眺,八百里洞庭尽收眼底。 酾(shāi)酒赋诗:斟酒吟诗。宋·苏东坡《前赤壁赋》:「酾酒临江,横槊赋诗。」 形胜:地理位置优越,地势险要。 六代:三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。 仲谋:即孙权,字仲谋。 玄德:即刘备,字玄德。 景升:即刘表,字景升。 豚犬儿:即刘琮,刘表子。 「扶起仲谋,唤回玄德,笑杀景升豚犬儿」句:化自《三国志·吴书·吴主传》裴松之注引《吴历》说:「曹操见孙权『舟船、器仗、军伍整肃,喟然叹曰:『生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬耳!』』」(刘琮此时已归降曹操,曹故作此语) 是梦耶非:略语,应为「是梦耶?非梦耶?」意指统治者醉生梦死,不问国事。文及翁《贺新郎·西湖》:「渡江来,百年歌舞,百年酣醉。」 诸君:指南宋君臣。 傅粉涂脂:即涂脂抹粉,本意为妇女打扮妆饰,此指南宋君臣文恬武嬉、纸醉金迷之状。 孤山:于西湖岛上,孤峰独耸,秀丽清幽。林逋曾隐居于此,喜种梅养鹤,世称孤山处士。孤山北麓有放鹤亭和梅林,后一句梅凋老叶,即用林逋弄梅事。 平堤:指西湖上苏、白二堤。堤上密植杨柳,故后文云柳泣残丝。 玉垒:即玉垒山,位于今四川境内,当时正遭侵扰。 珠淮:卽淮河,与玉垒山同为抗蒙前线。 腥风:指从被蒙古人侵占的土地上吹来的风。蒙古人多食牛羊,身有腥膻之气,故称。 鼓鼙(pí):古代军中常用的乐器,即大鼓和小鼓。此处借指征战。 原夫辈:本来我们这种人,即一介书生。 毛锥:即毛笔。 「原夫辈,算事今如此,安用毛锥」 句:意为书生舞文弄墨已然无用,惟有弃文兴武,方可救国于万一。《后汉书·班超传》:「(班超)尝辍业投笔叹曰:『大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎!』」
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
暂无内容
评价
暂无内容