请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

重赠卢谌

握中有悬璧,本自荆山璆。
惟彼太公望,昔在渭滨叟。
邓生何感激,千里来相求。
白登幸曲逆,鸿门赖留侯。
重耳任五贤,小白相射钩。
苟能隆二伯,安问党与仇?
中夜抚枕叹,相与数子游。
吾衰久矣夫,何其不梦周?
谁云圣达节,知命故不忧?
宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。
功业未及建,夕阳忽西流。
时哉不我与,去乎若云浮。
朱实陨劲风,繁英落素秋。
狭路倾华盖,骇驷摧双辀。
何意百炼刚,化为绕指柔。
                

诗集

暂无内容

注解

卢谌(chén):曾为刘琨主簿,转从事中郎,后为段匹磾别驾,与刘琨有诗歌赠答。
悬璧:用悬黎(美玉名)做成的璧。璧,平圆形而中间有孔的玉。
荆山璆(qiú):春秋时楚人卞和曾在荆山得璞玉,世称和氏璧。璆,美玉。
「握中有悬璧,本自荆山璆」句:用玉比喻卢谌的才质之美。
惟:思。
太公望:姜尚。《史记·齐太公世家》载,姜尚隐于渭水之滨,周文王出猎时遇到他,非常高兴,说:「自吾先君太公曰,当有圣人适周,周以兴,子真是邪?吾太公望子久矣。」因以太公望为号。
叟:老头。
邓生:邓禹。东汉人,他听说刘秀安抚河北,从南阳北渡黄河到邺城投奔刘秀。
感激:感奋激动。
白登:山名,在今大同东。
曲逆:汉陈平封曲逆侯。《史记·陈丞相世家》载,刘邦曾被匈奴围于白登山七天七夜,幸得陈平用奇计解围。
鸿门:地名,在今陕西临潼东。
赖:依靠。
留侯:汉张良封留侯。《史记·项羽本纪》载,项羽在鸿门宴请刘邦,范增想在席中让项庄舞剑时借机杀害刘邦,幸亏张良事先谋划防备,使项庄不得下手,刘邦才得以脱险。
重耳:晋文公。
五贤:曾随他出逃,帮他复国称霸的五位贤士,即赵衰、狐偃、贾佗、先轸、魏犨。
小白相射钩:指任管仲为相。管仲先辅佐公子纠,公子纠与小白兄弟争夺君位,管仲用箭射小白,射中带钩。后来,小白即位,不记前仇,任管仲为相,终成霸业。小白,齐桓公的名。
隆:使……兴盛,作动词用。
二伯:晋文公和齐桓公。伯,同「霸」。
党:同党,指赵衰辈。
仇:指射钩之仇。
数子:指姜尚至管仲等人。
「吾衰久矣夫,何其不梦周」句:感叹自己年老力衰,不能成就功业。《论语·述而》:「子曰:『甚矣吾衰也,久矣,吾不复梦见周公。』」
圣达节:通达事理,不拘常礼。《左传·成公二十五年》:「圣达节,次守节,下失节。」
知命故不忧:《周易·系辞》:「乐天知命故不忧。」
「谁云圣达节,知命故不忧」句:谁人说圣人因为达节知命而能够没忧愁呢?
宣尼:孔丘,汉成帝追谥孔子为褒成宣尼公。
获麟、西狩:指鲁哀公十四年冬在鲁国西面狩猎,捕获麒麟,孔子认为此兽出现得不是时候,「反袂拭面,涕沾袍」,因而感叹:「吾道穷矣。」(事见《春秋》)
功业四句:谓日月飞逝,时不我待,功业已来不及建树了。与,待;云浮,指时光流逝之快。
「朱实陨劲风,繁英落素秋」句:意谓自己已到暮年,不能经受时间的打击,就像繁花和成熟的果实坠落于秋天劲风之中一样。朱实,红的果实;陨,落;劲风,强风。
华盖:华丽的车盖。
辀(zhōu):车辕。
「狭路倾华盖,骇驷摧双辀」句:在狭路上翻了车子,马受惊把车辕折断。喻世途险恶。
何意:怎么会想到。
绕指柔:能缠绕手指的柔软之物。
「何意百炼刚,化为绕指柔」句:感叹自己经历失败变得无能为力,好像经过千锤百炼的坚钢,如今却变为可以缠绕在手指上的柔软之物。

简介

此诗是一首悲壮苍凉的英雄末路、志士受困的述志诗。诗中多借典故向友人倾诉了胸怀大志而无法实现的遗憾和忧愤,抒发了自己为国出力的志愿和事业经受挫折的痛苦,揭示了个体生命在绝境中的悲哀与求生的欲望。其主旨是激励卢谌设法施救,与自己共建大业。全诗采用以实带虚的笔法,其口气明是直陈胸臆,又暗中照应着「赠卢」,在吐露心曲的同时对友人进行劝勉,责己劝人,句句双关,具有寓意深长、婉而有味的特点。

佳句

  • 何意百炼刚,化为绕指柔。
  • 功业未及建,夕阳忽西流。
  • 握中有悬璧,本自荆山璆。

翻译

胸中的才德似悬黎玉璧,名门出身如荆山产的美玉。
那个文王的知遇贤臣姜尚,从前不过是渭水边一个钓鱼的老人。
为什么邓禹不远千里奋起追随光武帝,知刘秀识贤才从南阳渡黄河直奔邺城投明主。
白登山困高祖陈平用奇计解围,鸿门宴杀刘邦张良施筹谋脱险。
重耳流亡时多亏了五位贤臣相助,小白用管仲做丞相不计较射钩前嫌。
假如能像晋文齐桓兴王室襄夷狄建功业,谁还会计较同党还是仇敌?
半夜里拍着枕头感慨叹息,希望我们能像上述诸人一样建功立业。
也许是我早已衰老经不住打击,为什么久久地梦不见周公先贤。
谁说是圣人通达不拘于小的礼节,乐天知命而不会忧郁?
当西狩获麟时仲尼感伤不合时宜,对奇兽孔子摸着眼泪涕泣。
功业还没有来得及建立,人就像夕阳一样将要落下山去;
时光不会停滞不前等待我们完成事业,它消失的如浮云飘过一样迅疾。
红熟的果子在凛冽的寒风中坠地,繁茂的花儿在霜降的秋天里飘落。
世途险恶在狭路上翻了车辆,折断了车辕惊骇了驾车的宝马。
怎么也不会想到百炼的钢铁梁子,如今变成可以在指头上缠绕的柔丝。

评价

房玄龄《晋书·刘琨传》:琨诗托意非常,摅畅忧愤,远想张、陈,感鸿门、白登之事,用以激谌。谌素无奇略,以常词酬和,殊乖琨心,重以诗赠之。
陈采菽《采菽堂古诗选》:越石英才遇此失路,万绪悲凉,前诗不能自已,重有此赠。拉杂繁会,哀音无次,有离骚之情,用七哀之意,沉雄变宕,自成绝调。宣尼二句名字回环,具见悲愤,杂集不足为累。
沈归愚《说诗晬语》:刘琨答卢谌篇,拙重之中,感激豪荡,准之变雅,似离而合。
何义门《义门读书记》:慷慨悲凉,故是幽并本色。越石时为匹磾所幽,故有白登、鸿门之语。前史所谓以张陈激谌者也。下二联则谓所志惟在兴复晋祚,比绩桓文,不计党雠,欲谌深达此意于匹磾,使其顾念前好,同奖王室,我终不以被幽为恨,如小白于管仲,何尝问从前射钩之事也。
施愚山《蠖斋诗话》:「何意百炼钢,化为绕指柔。」非英雄失志、身经多难之人,不知此语酸鼻。又曰:「宣尼悲获麟,西狩泣孔丘」一事作两句,略无分别,古人全不暇检点。
张玉榖《古诗赏析》:题云重赠,盖因前诗意有未尽,故复赠此。乍看似止首二美卢,已下皆述己怀,无与卢事。细加研究,并参阅《晋书》所云「琨诗托意非常,摅畅幽愤,用以激谌」等语,始知前引古处,后感慨处,皆含得勉卢激卢意,不粘亦不脱也。首二,即以璆壁比卢才质之美,立定篇主。「惟彼」十二句,历引昔贤,为卢之影,言才质美者固当有为如是。勒到想与之游,即是冀与卢同建功业也。「吾衰」十句,落到己身衰暮无成,即将孔圣亦忧,拓空作引,然后实点出功业未建,时不我与,感慨顿住。后六,忽叠四比,比出遭世多艰,士气固易摧折,再用钢金绕指,比出有志者亦复灰心,阕然竟止。语似自嘲,而意则讽卢当早树功,勿沮丧也。观其以玉起,以金收,以本自呼,以何意应,空中激射,通体皆灵。
陈秋舫《诗比兴笺》:诗中征事杂沓,比兴错出,各有指归,太公、邓禹,述己匡扶王室之志。白登、鸿门冀脱己患难之中。重耳、小白欲与匹磾同奖王室。比迹桓文,不以见幽小嫌为辱,望谌以此意达之匹磾,披沥死争,必能见悟也。「知命」以下,慨功业之不偶。
刘融斋:孔北海《杂诗》:「吕望老匹夫,管仲小囚臣」。刘越石《艺概·诗概》:《重赠卢谌》诗「惟彼太公望,昔在渭滨叟」,又称:「小白相射钩」,于汉于晋,兴复之志同也。北海言「人生有何常,但患年岁暮」,越石言「时哉不我与,去矣若云浮」,其欲及时之志亦同也。钟嵘谓越石诗出于王粲,以格言耳。