诗集
注解
上德不德:不德,不表现为形式上的“德”。此句意为,具备上德的人,因任自然,不表现为形式上的德。 下德不失德:下德的人恪守形式上的“德”,不失德即形式上不离开德。 无德:无法体现真正的德。 上德无为而无以为:以,心、故意。无以为,即无心作为。此句意为:上德之人顺应自然而无心作为。 下德无为而有以为:此句与上句相对应,即下德之人顺任自然而有意作为。 失德:失,通“施”。 攘臂而扔之:攘臂,伸出手臂;扔,意为强力牵引。 薄:不足、衰薄。 首:开始、开端。 前识者:先知先觉者,有先见之明者。 华:虚华。 处其厚:立身敦厚、朴实。 薄:指礼之衰薄。
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
上德的人,对人有德而不自以为德,所以才有德。下德的人,对人一有德就自居其德,所以反而无德了。因为上德的人,与道同体,道是无所为而为,所以他也是无所为而为。而下德的人,有心为道,反而有许多地方却做不到了。上仁的人,虽然是为,却是无所为而为;上义的人,尽管是为,却是有所为而为;上礼的人,就更过分了,他自己先行礼,若得不到回答,便不惜伸出手臂来,引着人家强就于礼。由此看来,遵循大道,方才有德的存在,有德方才可以彰显仁,心存仁,方才可以彰显大义,行大义之举,方才有礼的声名。忠诚和信义丧失的源头,是“礼”的丢失,礼之乱是万事开始霍乱的源头!至于以智慧去测度未来,不过是道的虚华,是愚昧的开始;更是愚不可及的事。所以大丈夫立身敦厚,以忠信为主,而不重视俗礼;以守道为务,而不任用智巧;务必除去一切浅薄浮华等不合乎道的,而取用敦厚朴质等合于道的。
评价
暂无内容