请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

道德经(第五十五章)

含「德」之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也,知和曰「常」,知常曰「明」,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
                

诗集

注解

毒虫:指蛇、蝎、蜂之类的有毒虫子。
螫:毒虫子用毒刺咬人。
据:兽类用爪、足年攫取物品。
攫鸟:用脚爪抓取食物的鸟,例如鹰隼一类的鸟。
搏:鹰隼用爪击物。
朘作:婴孩的生殖器勃起。朘,男孩的生殖器。
嗄:噪音嘶哑。
知和曰常:常指事物运作的规律。和,指阴阳二气合和的状态。
益生:纵欲贪生。
祥:这里指妖祥、不祥的意思。
强:逞强、强暴。

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

道德涵养浑厚的人,就好比初生的婴孩。毒虫不螫他,猛兽不伤害他,凶恶的鸟不搏击他。他的筋骨柔弱,但拳头却握得很牢固。他虽然不知道男女的交合之事,但他的小生殖器却勃然举起,这是因为精气充沛的缘故。他整天啼哭,但嗓子却不会沙哑,这是因为和气纯厚的缘故。认识淳和的道理叫做「常」,知道「常」的叫做「明」。贪生纵欲就会遭殃,欲念主使精气就叫做逞强。事物过于壮盛了就会变衰老,这就叫不合于「道」,不遵守常道就会很快地死亡。

评价

暂无内容