诗集
注解
濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。 投袂:甩下衣袖。 赴门涂:赶出门口上路。 揽衣:整理一下衣服。 拊膺:拍打胸部。 掩泪:擦干。 邦族:乡国和宗族。 旧齿:故旧老人。 市朝:市集和朝堂。 郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。
简介
暂无内容
佳句
- 亲友多零落,旧齿皆凋丧。
- 借问邦族间,恻怆论存亡。
翻译
门前有车马经过,这车马来自故乡。 因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。 我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。 见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。 我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。 亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。 市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。 坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。 天道还有盛衰,何况是人生呢? 想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。
评价
暂无内容