诗集
注解
对:相对,对面。这里指高阁前有芳林花草。 倾城:使城池倾倒,形容女子貌美。 乍:开始,起初。 帷:帷帐,帷幄。 玉树:玉树的树冠挺拔秀丽,茎叶碧绿,顶生白色花朵,十分清雅别致。 流光:玲珑剔透,流光溢彩。
简介
暂无内容
佳句
- 妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
- 映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。
翻译
楼殿高阁前有芳林花草竞相争春,妃子们本就貌美如花,再加上盛装打扮,更加显出倾城之貌。 妃子起初掩映着窗子,外面春光的娇美之景无法进入她们的芳阁。但妃子一出闺阁,万般春日丽景都失去了颜色。妃子笑容可掬,盈盈走出门户。 她们的脸就像带着晶莹雨露的鲜花,她们的美态就如玉树那样秀丽,流光溢彩,清雅别致。
评价
暂无内容