诗集
注解
紫燕:骏马的名称。 啾啾:马的鸣叫声。 洛门:指洛阳城门,汉代的长安城门。 凌轹(lì):欺凌,辱蔑。 白猿公:这里运用了典故,越国的一名女子善于剑术,在路上遇见了一名老翁,他自称袁公,与女子比试剑术,没有胜利,而飞上树,变成了一只白色的猿猴。 吴鸿:宝剑,吴钩的代称。 剧孟:人名,汉代洛阳人,著名侠士。 日贯虹:白虹贯日,形容志气威猛。 武阳:指秦武阳,是荆轲的副手,见到秦王后特别惊恐,让秦王有所察觉。
简介
开元二十年(732年)正月,以朔方节度副大使礼知节度事。率兵讨契丹。于范阳之北大破两蕃之众。十月,玄宗到洛阳以北(今山西省一带)地区出巡,诏令巡幸所至,地方官员可将本地区贤才直接向朝廷推荐。
佳句
暂无内容
翻译
紫燕这匹骏马有着黄金色的眼珠,马嘶鸣时摇动着它颈上那美丽的绿色鬃毛。 它一路奔驰,天刚亮的时候就到了长安洛门。 年少时学习剑术,剑术高超,白猿公败在少年的手下,飞上枝头化为一只猿猴。 少年穿着饰有珠宝的锦袍,腰间插着匕首和吴钩。 他自小一个人就有万人的英勇,如今腰间插有宝剑就更显雄风了。 与豪侠剧孟结为好友,二人一见如故,一同去新丰畅饮美酒。 少年志气豪猛,哪怕在都市中,杯酒之间就可以结束一个人的性命。 不要说易水寒冷如冰,看看今日白虹贯日,如此晴朗。 只可惜荆轲刺秦王没有成功,徒然死在秦宫之中。 像秦武阳那样的人如同死灰一样,跟他这样的人结交朋友,事情怎么会取得成功呢?
评价
暂无内容